(a) Steps to be taken in the event of damage, collision or grounding (before, during and after the event), including plugging of leaks; |
а) меры, принимаемые в случае аварии, столкновения или посадки на мель (до, в ходе или после события), включая заделку течи; |
HMS Vengeance (1800) was a 38-gun fifth rate captured from the French in 1800; accounts differ as to whether she was broken up in 1803 after grounding in 1801, or continued as a prison ship until 1814. |
HMS Vengeance - 38-пушечный фрегат 5 ранга; захвачен у французов в 1800; по разным источникам, разобран в 1803 после посадки на мель в 1801, или использовался как плавучая тюрьма до 1814. |
Independent analysis has established the risk of major grounding in the Torres Strait for unpiloted vessels, per transit, as 1 in 10,000. |
Независимый анализ показал, что для судов без лоцманской проводки риск посадки на мель в проливе Торреса составляет 1 к 10000. |
A grounding in the very narrow, shallow sea lanes could block the Strait and could take weeks to clear. |
Посадки на мель и столкновения ограничили бы движение в проливе. |